1
00:00:06,041 --> 00:00:08,166
D-I have to say it turned out very well!

2
00:00:09,041 --> 00:00:11,083
To use Xeno's words…

3
00:00:11,125 --> 00:00:14,041
Yes. It's really…

4
00:00:16,000 --> 00:00:17,208
<i>elegant</i>!

5
00:00:20,166 --> 00:00:21,208
Moon.

6
00:00:23,125 --> 00:00:26,083
Is Doctor Xeno a former NASA scientist?

7
00:00:26,125 --> 00:00:29,041
How do you know?!

8
00:00:35,083 --> 00:00:37,041
Doctor Xeno…

9
00:00:37,125 --> 00:00:40,041
he was my scientific mentor

10
00:00:45,083 --> 00:00:48,083
at the time of construction
of my first rocket!

11
00:02:21,000 --> 00:02:25,208
{\an8}THE TWO SCIENTISTS

12
00:02:37,125 --> 00:02:38,125
Well…

13
00:02:39,083 --> 00:02:40,041
Then I'm going!

14
00:02:40,083 --> 00:02:41,041
Okay!

15
00:02:56,083 --> 00:02:58,000
What do you have to complain about?

16
00:02:58,000 --> 00:03:00,166
FUNDAMENTALS OF ROCKET ENGINEERING
- Ugh, I can't do it!

17
00:03:00,208 --> 00:03:02,208
I don't understand anything!

18
00:03:06,125 --> 00:03:11,000
Oh, you can use the computer
to discover the secrets of the rockets, right?

19
00:03:12,041 --> 00:03:13,208
Do you even understand English?!

20
00:03:14,000 --> 00:03:15,125
You're a genius, Senku!

21
00:03:15,125 --> 00:03:17,083
No, I don't know him.

22
00:03:17,166 --> 00:03:19,125
I'm at the "This is a pen" level.

23
00:03:19,125 --> 00:03:21,083
What is a "Thisis"?

24
00:03:21,125 --> 00:03:24,125
The thing is, research
they are practically all in English.

25
00:03:24,125 --> 00:03:27,041
I have to work hard to read them,
helping me with the dictionary.

26
00:03:27,166 --> 00:03:30,166
But fishing for scientific articles
alone has its limits,

27
00:03:30,166 --> 00:03:33,166
it is done much earlier by sharing
information with colleagues.

28
00:03:33,208 --> 00:03:35,208
This is how science works!

29
00:03:41,125 --> 00:03:44,083
Then you send your emails
around the world?

30
00:03:44,083 --> 00:03:46,000
Yes, exactly!

31
00:03:46,000 --> 00:03:48,041
I flood them with spam emails!

32
00:03:56,083 --> 00:03:58,125
We have an email with questions
from an elementary school child.

33
00:03:58,208 --> 00:04:01,208
"If space is black, why is the sky blue?".

34
00:04:02,000 --> 00:04:03,083
How cute!

35
00:04:03,125 --> 00:04:05,041
Let's answer him carefully.

36
00:04:05,083 --> 00:04:07,041
This comes from a Japanese schoolboy.

37
00:04:07,125 --> 00:04:09,166
Does he say his name is Senku?

38
00:04:10,166 --> 00:04:13,166
He will have given it his all
to write the question in English.

39
00:04:13,208 --> 00:04:15,083
And what is the question?

40
00:04:20,208 --> 00:04:24,125
<i>I started building a rocket by modifying</i>
at the extreme the turbocharger of a car.

41
00:04:24,125 --> 00:04:28,041
<i>But the more I read the research,</i>
the more I hit an absurd series of walls.

42
00:04:28,041 --> 00:04:31,083
<i>The first wall I hit was</i>
combustion pressure oscillations.

43
00:04:31,125 --> 00:04:35,000
<i>To reduce the calculation error</i>
original combustion

44
00:04:35,000 --> 00:04:37,166
<i>medium oscillation frequency</i>
(I didn't know the English term),

45
00:04:37,208 --> 00:04:40,083
<i>I simulated it on the computer</i>
narrowing it down to seven percent.

46
00:04:40,083 --> 00:04:43,166
<i>But since my PC is a wreck</i>
It would have taken me a thousand thousand years to calculate it.

47
00:04:43,208 --> 00:04:47,166
<i>I installed a VPN so I wouldn't get caught</i>
on the university laboratory server

48
00:04:47,208 --> 00:04:50,166
- <i>where my father teaches and</i>
with the Uni supercomputer I carried out…
- Don't you seem to be talking about almost criminal acts?

49
00:04:51,000 --> 00:04:55,041
He can't be in elementary school,
it will be some fun-loving adult!

50
00:04:55,083 --> 00:04:58,166
It's one of those anyway
which it is better not to deal with.

51
00:04:58,166 --> 00:04:59,208
Let's ignore it, ignore it!

52
00:05:15,000 --> 00:05:16,125
You did it, Senku!

53
00:05:16,166 --> 00:05:20,083
You heard from a professional!
From a NASA scientist!

54
00:05:20,125 --> 00:05:22,041
You're shouting too much...

55
00:05:23,083 --> 00:05:25,125
<i>I also wrote the necessary formulas</i>

56
00:05:25,125 --> 00:05:29,083
<i>but to get straight to the point,</i>
you need niobium alloy nozzles.

57
00:05:29,208 --> 00:05:31,041
<i>Doctor Senku,</i>

58
00:05:31,125 --> 00:05:35,083
<i>it's probably what makes you hesitate</i>
the uncertainty of your data.

59
00:05:35,208 --> 00:05:38,000
<i>Your measuring tools</i>
They're cheap, right?

60
00:05:38,125 --> 00:05:44,041
<i>You should get a resistance thermometer with a sensor</i>
of temperature in platinum and rhodium alloy.

61
00:05:44,166 --> 00:05:47,041
<i>From Dr. X of NASA.</i>

62
00:05:50,083 --> 00:05:52,083
Senku, it's ready.

63
00:05:52,083 --> 00:05:53,125
<i>Thank you</i>.

64
00:05:55,000 --> 00:05:57,208
So just buy
the thermometer in that photo, right?

65
00:05:58,000 --> 00:05:59,083
Will they sell it at the store for a hundred yen?

66
00:05:59,166 --> 00:06:01,125
How much will this piece cost?

67
00:06:05,083 --> 00:06:07,000
{\an8}PLATINUM

68
00:06:07,125 --> 00:06:08,208
{\an8}THERMO REGULATOR SENSOR
IN PLATINUM AND RHODIUM ALLOY

69
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Senku!

70
00:06:20,083 --> 00:06:23,166
Who thought you would come
of your will all the way to America!

71
00:06:23,166 --> 00:06:27,083
- Have you finally missed me?
- Oh well, enough with this nonsense,
give me what I need right away.

72
00:06:27,208 --> 00:06:29,166
The magic card.

73
00:06:29,166 --> 00:06:31,083
O-Okay.

74
00:06:32,083 --> 00:06:35,166
Astronauts get it
who go to the USA to train!

75
00:06:35,208 --> 00:06:39,041
You can buy anything for free
inherent to science!

76
00:06:39,083 --> 00:06:41,041
An evil credit card!

77
00:06:41,083 --> 00:06:43,166
And how do you know?

78
00:06:43,208 --> 00:06:47,083
It really exists, but it doesn't appear
not even looking for it online.

79
00:06:48,125 --> 00:06:50,083
And you're coming home right away?!

80
00:06:50,125 --> 00:06:54,166
Who are you, a Trans-America competitor
Ultraquiz who got a question wrong?!

81
00:06:54,166 --> 00:06:58,000
Old man, you are from another generation!
I don't understand what you're talking about!

82
00:06:58,041 --> 00:06:59,208
When will you actually come to see me?!

83
00:07:00,000 --> 00:07:02,083
When the terms of this card expire.

84
00:07:02,083 --> 00:07:05,041
You're too cold towards your father!

85
00:07:05,083 --> 00:07:07,166
{\an8}THERMO REGULATOR SENSOR
IN PLATINUM AND RHODIUM ALLOY

86
00:07:07,208 --> 00:07:09,208
{\an8}XENON GAS

87
00:07:09,208 --> 00:07:12,000
{\an8}PHASE CONTRAST OPTICAL MICROSCOPE

88
00:07:12,000 --> 00:07:14,125
{\an8}THERMAL CAMERA

89
00:07:14,166 --> 00:07:17,125
Wow! They are all very expensive items!

90
00:07:17,166 --> 00:07:19,125
Even though I don't even know one!

91
00:07:19,125 --> 00:07:22,208
Ah, I could even do without it,

92
00:07:23,041 --> 00:07:26,125
but if there's something I can have,
I accept it very willingly!

93
00:07:26,166 --> 00:07:28,125
With this mountain of material

94
00:07:29,000 --> 00:07:33,041
and Doctor X's exhilarating online lessons,

95
00:07:35,041 --> 00:07:37,000
I can research as much as I want.

96
00:07:37,125 --> 00:07:38,166
Experiment as much as I like.

97
00:07:39,208 --> 00:07:42,166
We are not continuing in the footsteps

98
00:07:43,000 --> 00:07:44,208
of two million of human history,

99
00:07:45,083 --> 00:07:47,166
but we are climbing on his shoulders!

100
00:07:57,041 --> 00:08:00,166
{\an8}"IT DIDN'T EXPLODE EVEN AFTER A WHOLE
IGNITION MINUTE, DR. X!
WE WILL DO SOME PROPULSION TESTS."

101
00:08:56,166 --> 00:08:58,041
Anyway, Senku…

102
00:08:58,125 --> 00:09:01,041
your goal for now
It's building a rocket, right?

103
00:09:01,083 --> 00:09:05,083
It wouldn't be enough for me to teach you
just the science needed to do it?

104
00:09:07,041 --> 00:09:11,041
If we knew what the aspects of science were
that they will be useful, we wouldn't have any problems.

105
00:09:11,166 --> 00:09:15,208
It's a bit like the theory of getting rich
betting on winning horses.

106
00:09:16,041 --> 00:09:18,125
We still lack knowledge
about a lot of things.

107
00:09:18,125 --> 00:09:20,000
You know, science…

108
00:09:20,041 --> 00:09:21,000
{\an8}YOU HAVE A NEW MESSAGE

109
00:09:23,208 --> 00:09:25,125
<i>Science is…</i>

110
00:09:25,125 --> 00:09:27,000
<i>power.</i>

111
00:09:29,083 --> 00:09:33,041
<i>For example, it's certainly not necessary</i>
who explains to you that your rocket

112
00:09:33,083 --> 00:09:37,041
<i>and a ballistic missile</i>
They're pretty much the same thing, right?

113
00:09:37,125 --> 00:09:39,041
<i>With science,</i>

114
00:09:39,041 --> 00:09:44,166
<i>intelligent men can rise</i>
to guides and controllers of the idiotic masses.

115
00:09:45,166 --> 00:09:50,000
<i>It's truly an elegant power<i>, Doctor Senku!</i>

116
00:09:50,166 --> 00:09:54,166
Yes, but I don't care about these things.

117
00:09:55,000 --> 00:09:58,083
I just want to know all the secrets of the world

118
00:09:58,083 --> 00:10:01,000
and all those of space,
like any idiot!

119
00:10:02,000 --> 00:10:03,083
All of it.

120
00:10:03,166 --> 00:10:05,000
All of it!

121
00:10:06,166 --> 00:10:09,125
One thousand thousand percent!

122
00:10:34,125 --> 00:10:35,166
Listen, Xeno…

123
00:10:35,166 --> 00:10:38,166
What would you do if you were attacked
in the world in the stone age?

124
00:10:42,208 --> 00:10:45,083
I would build the weapons of science from scratch

125
00:10:45,125 --> 00:10:47,208
and I could become a dictator.

126
00:10:48,083 --> 00:10:51,125
Would you like to become a dictator?!

127
00:10:53,166 --> 00:10:56,000
What if there were other scientists?

128
00:10:56,083 --> 00:10:57,125
Right.

129
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Whatever situation you find yourself in
the human race,

130
00:11:01,000 --> 00:11:05,041
it is one thousand thousand percent safe
that someone like that will turn up.

131
00:11:05,041 --> 00:11:09,166
People hungry for knowledge, who
they want to know everything about the workings of the world.

132
00:11:10,125 --> 00:11:13,041
Someone like my son.

133
00:11:15,125 --> 00:11:19,208
Oh, in that case I would fight
with this someone or some.

134
00:11:20,000 --> 00:11:24,125
Who could master science
in the primitive world of the Stone World?

135
00:11:26,166 --> 00:11:31,000
In this way, it would be possible to maintain
a maximum temperature of 60 degrees

136
00:11:31,041 --> 00:11:35,208
in the chamber of the rocket or self-produced missile,
to host bacteria and viruses

137
00:11:35,208 --> 00:11:39,083
and allow the production of biological weapons.

138
00:11:39,208 --> 00:11:44,208
At the moment I have to store
all sorts of possible knowledge.

139
00:11:47,041 --> 00:11:51,083
<i>Against pneumococcus therefore</i>
Do sulphonamides work too?

140
00:11:53,125 --> 00:11:55,166
- Where are you going, Senku?
- In Africa.

141
00:11:55,166 --> 00:11:57,041
What?!

142
00:12:09,208 --> 00:12:11,166
My son is coming!

143
00:12:12,125 --> 00:12:14,041
You two get along, huh?

144
00:12:14,083 --> 00:12:18,208
<i>No, actually it's for the very squalid reason</i>
that the credit card has expired…

145
00:12:19,125 --> 00:12:21,125
We agree that we will meet out here.

146
00:12:21,125 --> 00:12:23,125
His name is Senku.

147
00:12:24,208 --> 00:12:27,000
Sen… ku?

148
00:13:06,208 --> 00:13:08,166
Hey!

149
00:13:08,208 --> 00:13:11,166
Senku!

150
00:13:13,125 --> 00:13:14,208
What is it?

151
00:13:16,000 --> 00:13:17,041
Nothing.

152
00:13:49,166 --> 00:13:51,208
{\an8}THE WHOLE HUMANITY

153
00:13:52,000 --> 00:13:54,041
{\an8}THE NIGHT BEFORE PETRIIFICATION

154
00:13:56,000 --> 00:13:57,125
{\an8}PETRIFIED SWALLOWS?!

155
00:14:01,000 --> 00:14:02,166
{\an8}WORLD POPULATION OF SWALLOWS
UPLOADS TO SOCIAL MEDIA
EUROPE - SOUTH AMERICA - JAPAN

156
00:14:06,125 --> 00:14:09,000
The amount of messages on social media
in different areas of the world

157
00:14:09,000 --> 00:14:12,125
corresponds all too exactly
to the distribution of swallows on the planet.

158
00:14:12,166 --> 00:14:15,208
There is no doubt about it, they are petrified swallows.

159
00:14:16,041 --> 00:14:18,000
A really interesting approach.

160
00:14:18,041 --> 00:14:22,083
An old man like me, who doesn't even love
smartphones, he would never have thought.

161
00:14:22,083 --> 00:14:24,166
You can tell he's a young scientist.

162
00:14:25,000 --> 00:14:26,083
But it wasn't me.

163
00:14:26,125 --> 00:14:30,000
To have uploaded the analysis of that data
he was a high school student.

164
00:14:32,125 --> 00:14:34,041
A Japanese.

165
00:14:42,125 --> 00:14:45,166
{\an8}CDC (CENTERS FOR PREVENTION
AND DISEASE CONTROL)

166
00:14:46,208 --> 00:14:49,041
Even the internal organs
of the swallow are present!

167
00:14:49,083 --> 00:14:51,041
You can't sculpt something like that!

168
00:14:51,125 --> 00:14:53,166
It is definitely hydrophobic, repels water.

169
00:14:53,208 --> 00:14:58,000
There is a considerable difference in hardness
between the center and the ends of the object.

170
00:14:58,041 --> 00:15:00,083
The more detailed the part, the harder it is.

171
00:15:00,166 --> 00:15:02,208
What results it gave
fluorescence x-ray?

172
00:15:02,208 --> 00:15:04,000
Mostly iron.

173
00:15:04,041 --> 00:15:05,041
Traces of gold.

174
00:15:05,041 --> 00:15:07,083
Carbon and nitrogen are also present.

175
00:15:07,125 --> 00:15:10,083
It is inert towards almost all chemicals.

176
00:15:10,125 --> 00:15:13,041
There is only a tiny emission
of ions with nitric acid.

177
00:15:13,125 --> 00:15:14,125
What about UV radiation?

178
00:15:14,125 --> 00:15:17,125
We did not detect any fragility as a result
of irradiation with short waves.

179
00:15:17,125 --> 00:15:18,208
But it's absurd!

180
00:15:19,000 --> 00:15:21,083
His reactions to each length
waves are unknown,

181
00:15:21,125 --> 00:15:23,125
and we do not understand its composition at all!

182
00:15:23,125 --> 00:15:25,208
It's the first time
we see a similar mineral.

183
00:15:25,208 --> 00:15:29,000
But can we define it... a mineral?

184
00:15:30,083 --> 00:15:34,166
<i>This is an anomalous phenomenon</i>
on a global, indeed universal, scale.

185
00:15:35,041 --> 00:15:39,083
<i>Doctor Xeno of NASA,</i>
I would also like to have your help.

186
00:15:42,166 --> 00:15:45,000
<i>Well, it sinks in the water,</i>

187
00:15:45,000 --> 00:15:47,041
<i>but it is light for a stone.</i>

188
00:15:47,125 --> 00:15:51,125
<i>It could be a very porous stone,</i>
like pumice stone?

189
00:15:53,166 --> 00:15:55,208
<i>All that remains is to try.</i>

190
00:15:56,041 --> 00:15:59,208
HIROMATSU HIGH SCHOOL
- I'll distill the gasoline
from plastic bottle caps.

191
00:16:00,125 --> 00:16:03,041
I would have liked to use zeolite, which is very porous,

192
00:16:03,083 --> 00:16:07,083
but let's see if a wing of this statue
of swallow can act as a substitute or not.

193
00:16:07,166 --> 00:16:09,083
Listen to me, Senku!

194
00:16:09,083 --> 00:16:10,166
I've made up my mind!

195
00:16:10,208 --> 00:16:12,041
Today, soon,

196
00:16:12,083 --> 00:16:15,208
I will confess to Yuzuriha the feelings that
I've been feeling for her for the past five years!

197
00:16:17,000 --> 00:16:20,083
Now this is interesting news,
no, very interesting.

198
00:16:21,125 --> 00:16:24,041
Well, the petrol is ready!

199
00:16:24,166 --> 00:16:29,000
Pouring it into an MRI machine
magnetic, the distribution of carbon

200
00:16:29,041 --> 00:16:33,083
it could give us clues about the depth of the pores
and on its other physical properties.

201
00:16:34,125 --> 00:16:36,083
I'll research as much as I want.

202
00:16:39,166 --> 00:16:41,125
I'll experiment as much as I like.

203
00:16:48,041 --> 00:16:51,041
Today's is just a demonstration
of DARPA technologies,

204
00:16:51,083 --> 00:16:53,125
the US Department of Defense Research.

205
00:16:54,000 --> 00:16:55,208
Or so it was, in theory.

206
00:16:56,041 --> 00:16:59,166
But they gathered hastily
we too are special forces.

207
00:16:59,208 --> 00:17:03,125
I smell a lot of burning
that even my asshole gets twisted.

208
00:17:05,083 --> 00:17:06,166
You are America's best!

209
00:17:06,208 --> 00:17:09,166
A gathering of real superheroes!

210
00:17:09,208 --> 00:17:11,041
What is celebrated here?

211
00:17:12,041 --> 00:17:13,083
This.

212
00:17:13,166 --> 00:17:15,125
An act of terrorism with an unknown weapon.

213
00:17:15,166 --> 00:17:17,125
Or perhaps an attack by a foreign country?

214
00:17:18,041 --> 00:17:19,041
Doctor Xeno!

215
00:17:19,083 --> 00:17:20,208
It's not time yet!

216
00:17:21,000 --> 00:17:22,125
And not here, outdoors!

217
00:17:22,125 --> 00:17:24,000
It does not matter.

218
00:17:24,000 --> 00:17:27,125
One way or another, after the end
of tomorrow's expert meeting

219
00:17:27,125 --> 00:17:29,125
the news will become public knowledge.

220
00:17:30,166 --> 00:17:33,208
I had it analyzed with a potentiometer
using as terminal

221
00:17:33,208 --> 00:17:35,125
some glass wool soaked in nitric acid—

222
00:17:35,125 --> 00:17:37,166
Ah, Xeno, say no more, that's enough.

223
00:17:37,208 --> 00:17:39,125
Get to the point.

224
00:17:45,000 --> 00:17:47,041
And what would this be?

225
00:17:47,041 --> 00:17:50,166
There is faint electrical activity
only in the head area.

226
00:17:51,166 --> 00:17:53,041
They are brain waves.

227
00:17:54,083 --> 00:17:56,208
Don't you think it's really <i>elegant</i>?

228
00:17:57,000 --> 00:17:59,083
This statue is still alive!

229
00:17:59,083 --> 00:18:04,083
Although over time his brain waves
they vanish, one after the other.

230
00:18:04,083 --> 00:18:06,000
This swallow

231
00:18:06,041 --> 00:18:08,083
she is currently still awake!

232
00:18:08,125 --> 00:18:10,125
In short, who is affected by this new weapon

233
00:18:10,166 --> 00:18:15,041
he may still have a chance,
if he keeps himself awake voluntarily?

234
00:18:18,166 --> 00:18:19,166
Miss!

235
00:18:19,208 --> 00:18:23,208
I prepared it because I found it suited her.

236
00:18:24,208 --> 00:18:26,166
Accept this ring!

237
00:18:26,208 --> 00:18:31,166
Kaaa, don't look cool, Carlos!
You're a cheap Don Juan!

238
00:18:32,166 --> 00:18:33,166
Miss?

239
00:18:35,041 --> 00:18:36,125
What is…

240
00:18:38,125 --> 00:18:40,000
that light?

241
00:18:47,083 --> 00:18:48,125
This…

242
00:18:48,208 --> 00:18:49,166
Retreat!

243
00:18:49,208 --> 00:18:51,041
Find shelter!

244
00:18:51,208 --> 00:18:54,125
However, I fear that petrification is inevitable.

245
00:18:54,166 --> 00:18:57,125
The real challenge will come later.
Don't lose consciousness for any reason!

246
00:18:57,166 --> 00:19:01,083
We will protect the young lady
with our lives, Carlos!

247
00:19:01,083 --> 00:19:02,125
Of course!

248
00:19:02,166 --> 00:19:05,041
<i>Shit, my ring!</i>

249
00:19:05,083 --> 00:19:06,208
<i>But it's the ring for the young lady.</i>

250
00:19:06,208 --> 00:19:09,083
<i>I absolutely don't want to lose it!</i>

251
00:19:09,125 --> 00:19:12,041
<i>Excuse me! Then I'll wash it!</i>

252
00:19:30,125 --> 00:19:31,125
<i>Shit…</i>

253
00:19:31,125 --> 00:19:33,166
<i>It's an order from Commander Stanley.</i>

254
00:19:33,208 --> 00:19:35,125
<i>I must not lose consciousness.</i>

255
00:19:36,000 --> 00:19:39,083
<i>I can't do it!</i>
I can't move!

256
00:19:42,083 --> 00:19:44,041
<i>Nooo!</i>

257
00:19:44,166 --> 00:19:48,041
<i>I am a capable woman</i>
and I'll get together with a capable man!

258
00:19:48,083 --> 00:19:51,000
<i>We'll be a hot couple!</i>

259
00:19:51,000 --> 00:19:55,083
<i>I don't want to die alone!</i>

260
00:19:55,083 --> 00:19:58,000
<i>That soldier shouted to stay awake!</i>

261
00:19:58,000 --> 00:20:00,083
<i>I will never, ever fall asleep</i>
never, never, never, never!

262
00:20:00,083 --> 00:20:04,083
<i>I am Luna, a cold woman!</i>
Luna, a capable woman!

263
00:20:04,125 --> 00:20:07,125
<i>I am Luna, a cold woman!</i>
Luna, a capable woman!

264
00:20:07,166 --> 00:20:09,125
<i>We can't for any reason…</i>

265
00:20:09,166 --> 00:20:12,125
<i>… leave the young lady alone!</i>

266
00:20:13,208 --> 00:20:15,041
<i>Well…</i>

267
00:20:15,125 --> 00:20:19,041
<i>to stay awake for dozens of hours without moving</i>

268
00:20:19,041 --> 00:20:22,041
<i>I was already used to it</i>
after being a sniper many times.

269
00:20:47,083 --> 00:20:52,125
<i>The Pinnacles National Park we are in</i>
it is full of saltpeter caves.

270
00:20:53,083 --> 00:20:55,041
<i>So there will also be nitric acid.</i>

271
00:20:56,000 --> 00:20:58,125
<i>I don't know if it's good or bad,</i>

272
00:20:58,166 --> 00:21:01,041
<i>but it's more promising</i>
than with zero denaturation.

273
00:21:10,083 --> 00:21:14,083
<i>One… two… three… four…</i>

274
00:21:14,125 --> 00:21:19,041
<i>Five… six… seven… eight… nine…</i>

275
00:21:19,125 --> 00:21:24,125
<i>9 billion 157 million 661 thousand 240 seconds…</i>

276
00:21:25,000 --> 00:21:29,041
<i>It's enough for me not to lose consciousness</i>
and I will have the chance to wake up.

277
00:21:31,041 --> 00:21:33,125
<i>If I manage to wake up,</i>

278
00:21:33,166 --> 00:21:34,208
<i>what I should aim for</i>

279
00:21:35,000 --> 00:21:38,166
<i>it will be Yellow Dent corn, which can work</i>
from feed for livestock

280
00:21:38,166 --> 00:21:40,166
<i>and from a source of alcohol as fuel.</i>

281
00:21:41,125 --> 00:21:45,125
<i>There is a Corn Belt on the west coast</i>
where corn hybridized.

282
00:21:45,166 --> 00:21:51,041
<i>Indeed, if I'm lucky, it will have been preserved</i>
underground in a dormant state.

283
00:21:52,041 --> 00:21:56,125
<i>And if there are other scientists,</i>
we will all gather there.

284
00:22:00,083 --> 00:22:03,083
<i>But it won't be about fate</i>

285
00:22:03,125 --> 00:22:05,083
<i>or a coincidence.</i>

286
00:22:05,083 --> 00:22:06,125
<i>It will be inevitable.</i>

287
00:22:07,125 --> 00:22:09,125
<i>In other words, it will be playable.</i>

288
00:22:09,166 --> 00:22:11,083
<i>Why is this…</i>

289
00:22:16,208 --> 00:22:18,041
<i>… the essence of science!</i>

290
00:23:57,000 --> 00:23:59,208
{\an8}COMING SOON

291
00:24:00,000 --> 00:24:04,208
{\an8}THIS STORY IS A WORK OF FICTION.
BE RESPONSIBLE AND DON'T ATTEMPT
TO REPRODUCE WHAT YOU HAVE SEEN.

